蚕谷行
〔唐代〕
天下郡国向万城,无有一城无甲兵!
译文:全天下各地区千万座城池,没有一座没有甲胄兵器!
注释:郡国:郡和国的并称。后亦以“郡国”泛指地方行政区划。向:差不多的意思。甲兵:铠甲和兵械。泛指兵器。
焉得铸甲作农器,一寸荒田牛得耕?
译文:怎么样才能把甲胄兵器铸作农具,让每寸土地都能够得到耕种呢?
注释:农器:农用器具。
牛尽耕,蚕亦成。
译文:如果能这样,耕牛尽其用,蚕桑业有成;
注释:尽:一作“得”。一本“耕”下有“田”字。
不劳烈士泪滂沱,男谷女丝行复歌。
译文:就再也不需要让战士们洒泪滂沱,那时全社会男耕女织,安居乐业,人们一边走,一边唱歌,是多么好啊!
注释:烈士:指战士。滂沱:雨大貌,这里形容落泪。男谷女丝:即男耕女织,以名词作动词,是杜甫用字变化处。行复歌:一边走,一边唱。行复:且又。
小提示:杜甫《蚕谷行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
这首诗大约作于唐代宗大历元年(766年)至大历四年(769年)之间,确切年代难定,诸家说法不一。这时安史之乱基本上已扑灭,故杜甫希望战争早日停止,让战士都能解甲归田,反映了当时广大人民的愿望。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:304
创作背景
这首诗大约作于唐代宗大历元年(766年)至大历四年(769年)之间,确切年代难定,诸家说法不一。这时安史之乱基本上已扑灭,故杜甫希望战争早日停止,让战士都能解甲归田,反映了当时广大人民的愿望。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:304
推荐诗词
得江西报六言十首
但见盈城盈野,谁能去食去兵。山东河北卷土,江右湖南失耕。
众口
结绳时远,众口喁噞。载声于腕,墨深管铦。陷文不顾,甘谀乐疢,讳疾忘砭。谁能响迩,或恐扬燖。宜彼金人,铭背三缄。
上立斋先生十首以有官居鼎鼐无宅起楼台为韵 其五
君子如真金,真金刚不改。小人如浮云,瞬目多变态。随世良独难,殉道乃无悔。近日崔菊坡,坚卧辞鼎鼐。
与谢石秋、星楼、林湘畹、黄茂笙游冈山超峰寺中途遇雨 其一
游憩超峰寺,登车日已曛。暮天销薄霭,秋雨酿浓云。老去思依佛,閒来欲与君。西风吹断雁,拭泪拜孤坟!
祀风师迎神曲
太皞御气,勾芒肇功。苍龙青旗,爰候祥风。律以和应,□以感通。鼎俎修蚃,时惟礼崇。
杂诗绝句十七首
前时双鸳鸯,失雌鸣不已。今更作双来,还悲旧流水。
酒醒
野人乱后无归处,惟有尊前似故乡。昨夜流江水亭上,五更酒醒月如霜。
读书 其二
横浦非吾土,久寓亦何聊。不学元相国,百斛贮胡椒。饥寒何以遣,唯以文字消。方其得意处,捽茹亦逍遥。顿忘物我情,天地本宽饶。告尔二三子,我歌汝其谣。