除夜野宿常州城外二首
〔宋代〕
行歌野哭两堪悲,远火低星渐向微。
译文:有人边行走边唱歌,有人在野外啼哭,两种声音都令我心中伤悲,远处的灯火夜空的疏星,渐渐地趋向暗淡低微。
注释:野宿:住宿在郊外。行歌:边行走边唱歌,借以抒发感情、表达意愿等。《晏子春秋·杂上十二》:“梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而出。”野哭:哭于郊外。微:暗淡低微。
病眼不眠非守岁,乡音无伴苦思归。
译文:病眼睡不着并非因着守岁,乡音无人为伴我苦苦地思归。
注释:守岁:除夕习俗,熬夜迎接农历新年的到来。乡音:家乡的口音。
重衾脚冷知霜重,新沐头轻感发稀。
译文:盖着几条被子双脚依旧冰冷,知道冬霜重满是寒气,刚洗过头发觉得轻松,却感知鬓发又已变稀。
注释:重衾:多条被子。沐:洗发。
多谢残灯不嫌客,孤舟一夜许相依。
译文:多谢残灯并不将人嫌弃,孤舟中整夜里许我相伴相依。
南来三见岁云徂,直恐终身走道途。
译文:来到江南见旧岁三度辞去,真怕终身要奔走在道路。
注释:岁云徂:谓年岁辞去。徂,往。
老去怕看新历日,退归拟学旧桃符。
译文:年纪老大怕看新的日历,辞官归乡准备学写旧的桃符。
注释:历日:这里指日历。桃符:相传东海度朔山有大桃树,其下有神荼、郁垒二神,能食百鬼。故俗于农历元旦,用桃木板画二神于其上,悬于门户,以驱鬼避邪。五代后蜀始于桃符板上书写联语,其后改书于纸。
烟花已作青春意,霜雪偏寻病客须。
译文:自然景物已表露春天的意味,我这病客的胡须偏被霜雪找寻。
注释:烟花:泛指春景。青春:春季。
但把穷愁博长健,不辞最后饮屠苏。
译文:纵使穷愁潦倒但愿赢得此身长健,不怕轮到我最后一个把屠苏酒饮。
注释:博:赢得。长健:身体健康。屠苏:酒名,也作“酴酥”、“屠酥”。
小提示:苏轼《除夜野宿常州城外二首》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
宋神宗熙宁六年(1073年)十一月,苏轼奉命往常州、润州(今江苏镇江)一带赈饥。当年除夕之夜宿于常州城外运河边,遂有二诗。
参考资料:
1、孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:59-60
创作背景
宋神宗熙宁六年(1073年)十一月,苏轼奉命往常州、润州(今江苏镇江)一带赈饥。当年除夕之夜宿于常州城外运河边,遂有二诗。
参考资料:
1、孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:59-60
推荐诗词
次韵吴学录春日山中杂兴七首 其一
乱世艰难寄此身,暮年食蓼有馀辛。一春胜事成虚掷,空忆兰亭王右军。
自遣
老来拙懒愿全违,不道衰颓事事非。有酒可能谋剧饮,无钱且自典春衣。唐花过眼空红紫,晋帖留心有瘦肥。偶向庭前观止水,也同鸥鹭学忘机。
题清风阁
锦川城里玉溪横,溪上浮图画阁明。我念官拘登未暇,有风终日为谁清。
诗偈 其一五九
尘六门前唤,无情呼不入。二彼总空空,自然唇不湿。从此绝因缘,葛五随缘出。惟有空寂舍,圆八同金七。
艳曲十首 其十
渌水荡涟漪,江南日暮时。吴姬木兰棹,越女竹枝词。恼杀横塘下,纷纷轻薄儿。
残句:秋近草虫乳
秋近草虫乳,夜遥霜月寒。扇声酋泛暑,井气忽生秋。
绝句二首 其一
华馆相望接使星,长淮南北已休兵。便须买酒催行乐,更觅何时是太平。
秋日忆雪航二兄
不耐萧条甚,秋思苦自吟。愁添千里雁,梦冷十年心。重以思兄念,因之别恨深。登城间散步,风雨满霜林。