秋浦感主人归燕寄内
〔唐代〕
霜凋楚关木,始知杀气严。
译文:金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。
注释:霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。杀气:指寒气。严:严厉,严重。
寥寥金天廓,婉婉绿红潜。
译文:秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。
注释:寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。”廓:广大,空阔。婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。
胡燕别主人,双双语前檐。
译文:胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。
注释:胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。
三飞四回顾,欲去复相瞻。
译文:他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。
注释:相瞻:相互顾盼。
岂不恋华屋,终然谢珠帘。
译文:难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。
注释:岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。
我不及此鸟,远行岁已淹。
译文:我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。
注释:不及:不如。淹:耽搁,久留。
寄书道中叹,泪下不能缄。
译文:多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。
注释:缄:封口。
小提示:李白《秋浦感主人归燕寄内》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
天宝十四年(755)前后,李白辞别妻子,漫游于金陵、宣城、秋浦一带。这首诗就是在秋浦旅所所作。从诗的题目可以得知,李白旅居秋浦,看见胡燕南归,想到自己久别妻子,至今不得团聚,相思之情油然而生,于是便写下了这首寄内的诗,来表达自己无穷的思念。
参考资料:
1、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析 .太原市:山西教育出版社,2004年:288-290页
创作背景
天宝十四年(755)前后,李白辞别妻子,漫游于金陵、宣城、秋浦一带。这首诗就是在秋浦旅所所作。从诗的题目可以得知,李白旅居秋浦,看见胡燕南归,想到自己久别妻子,至今不得团聚,相思之情油然而生,于是便写下了这首寄内的诗,来表达自己无穷的思念。
参考资料:
1、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析 .太原市:山西教育出版社,2004年:288-290页
安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾(作春归桃花岩贻许侍御) - 译文版
乐府杂曲。鼓吹曲辞。君马黄 - 译文版
夜泛洞庭寻裴侍御清酌 - 译文版
淮阴书怀寄王宗成 (一作王宗城 ) - 译文版
赠范金卿其二 - 译文版
对酒醉题屈突明府厅 - 译文版
推荐诗词
籍桂堂
清溪一百曲,洗我心无尘。日影上汀渚,桂香袭衣巾。露零芳更润,山沃叶长春。种德长如昔,他年更几人。
玉蕊花
竹院过僧话,山门扫地迎。英雄犹有迹,般若太无情。玉蕊春阴密,琅玕晚暑清。半生来往屡,也合送人行。
和家字韵呈同社诸公
平生四海鲁东家,貌敬谁能礼有加。试问离歌谈狗曲,何如艳曲唱山茶。广平似铁诗犹好,河内闻箴喜更夸。惟有谪仙堪痛饮,世间佳处乐无涯。
洪钟歌
昭文昭文施一钟,悬空随叩警盲聋。圆音不断周沙界,纯体金刚空不空。虽含响,击即通,十方诸佛应声中。天龙八部生忻悦,外道魔军失却踪。此圆器,大神功,上祝皇王寿不穷。日月长辉邦国静,臣忠子孝续尧风。昏者醒,愚者聪,民歌鼓腹意和浓。地水火风和一性,刹尘无间体含融。包声印顽空,鸟树岩峦风月同。秦时何必驱山铎,大振金铃总脱空。时节至,自相逢,肯信无心达本宗。和同一族输金玉,回向南泉铸此种。黄昏裹,五更中,下下无空彻底通。近祖远宗迷识解,闻归净土礼金容。涅槃侣,契心同,个个全音赞此功。显理扬真无二听,含灵蠢动一时通。受者法,施者空,且无地狱与洋铜。孝子顺孙光远庆,昭文千古振家风。
送刘玉田通判归山
诗工穷鬼妒,貌古人只讥。达士何荣辱,閒官更是非。面无三已愠,身带一癯归。已度囊中法,春田春正肥。
除夕喜儿曹皆远归
儿曹远近俱儒仕,一在筠州一阆州。两地行程非可约,片时归计似同谋。且从除夕尝家酝,莫问新年买客舟。代际唐虞各努力,老夫白首自无忧。
渡钱塘七首 其七
坐拥轻桡入乱山,蓬莱东望彩云閒。麻姑是处堪携手,重叠秋江倚翠鬟。
秋日闭关 其四
夜长睡不著,起坐索衣添。莫道秋无信,凉飔已入檐。