天上谣
〔唐代〕
天河夜转漂回星,银浦流云学水声。
译文:天上的银河夜里还在潺潺,飘荡着闪闪群星,银河两岸的流云们,调皮地模仿着水声叮咚。
注释:回星:运转的星星。银浦:天河。学水声:诗人由天河引起联想,说行云像发出声音的流水一样。
玉宫桂树花未落,仙妾采香垂佩缨。
译文:月宫金色桂花树,从来就是花不落绽放飘香,仙女轻盈采桂花,纤手娴熟歌声宛转响佩缨。
注释:仙妾:仙女。缨:系玉佩的丝带。
秦妃卷帘北窗晓,窗前植桐青凤小。
译文:天宫的弄玉,卷起宝帘打开玉窗,又一个明媚的拂晓,窗前梧桐树永远枝繁叶茂,带他们夫妻飞天的小青凤,还是没长大依然那么娇小,神仙夫妻当然永远年轻红颜难老。
注释:秦妃:指秦穆公的女儿弄玉,借指仙女。《列仙传》弄女嫁给仙人萧史,随凤升天。植:倚。青凤小:小青凤,因为押韵所以倒置。
王子吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草。
译文:天上王子乔又吹起玉笙如凤鸣,笙管长长,真美真好,他悠然微笑在云烟里,吆喝着龙耕地,种下万顷仙草。
注释:王子:王子乔。周灵王太子,名晋,传说擅长吹笙,这里指仙子。鹅管:行状像鹅毛的笙管。耕烟:在云烟中耕耘。瑶草:灵芝一类的仙草。
粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春。
译文:剪一条粉霞做成红绶带装饰着天女们的藕丝仙裙,笑语喧哗她们飞到南海青洲采仙草,又来赏早春。
注释:粉霞:粉红色的衣衫。绶:丝带。藕丝裙:纯白色的裙子。藕丝:纯白色。青洲:清邱,南海中草木茂密的仙洲。步拾:边走边采集。兰苕:兰草的茎。泛指香花香草。
东指羲和能走马,海尘新生石山下。
译文:快看呀东边,羲和驾着天马,车里载着太阳又奔来了,焰火纷纷,人间,石山下的海水又一次退去变成陆地,飞起灰尘。天上一天就是人间百年,让我,怎能不伤怀摧心。
注释:羲和:神话中给太阳驾车的神。海尘:海地扬起的尘土。
小提示:李贺《天上谣》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
辛卯春仲,阴雨连旬,梅英落飞,真花神一厄也。为赋怨言一律
玉骨冰肌世外姿,可堪风雨厄芳时。香消断陌春无分,影瘦横塘月未知。湘水一天沉国士,燕山万里嫁名姬。何当领取飘零恨,羌笛声中细细吹。
满庭芳
梦叠山青,诗催雁瘦,板桥霜迹初新。未衰杨叶,风影落衡门。一片凉喧绕屋,推书起,茗椀无温。空帘外,啼螀渐引,丝雨织篱根。殷勤。凭汝说,寒縢上格,暗水添痕。怅满怀明月,抛掷何人。笑煞闲愁燕子,十年计、错种龙鳞。沉吟许,寒添半臂,觅句倚灯唇。
上立斋先生十首以有官居鼎鼐无宅起楼台为韵 其五
君子如真金,真金刚不改。小人如浮云,瞬目多变态。随世良独难,殉道乃无悔。近日崔菊坡,坚卧辞鼎鼐。
鼓山八咏
海门清泬寥,轻棹欲杭之。月映鳌头落,流分燕尾支。回帆挝听鼓,潜壑客探骊。宵静波心迥,舟摇嶂势驰。村光遥望渺,归思度湾迟。唱罢金鸡晓,伊人水一涯。
赠秀卿 其四
屈指春光到画阑,玉郎车马上长安。归期纵说相逢早,隔岁先愁欲别难。梦雨愿随行李去,泪珠偷共烛花弹。才人标格知多少,不似伊家耐细看。
醉中和王平甫
王瓜未亦方牵蔓,李子才青已近樽。我最年高杂年少,风流还有杜陵孙。
过雄县
春光披澹艳,绿野历绵芊。古郡民其庶,今巡景胜前。新烟传禁火,宿雨报开田。代赈兴櫜鼓,重看雉堞全。
和王道坚月中桂赠庄生
寒空玉魄映长流,帘捲香传桂影浮。万籁坐来浑已寂,不知蝴蝶梦庄周。