击壤歌

先秦 佚名

原文 译文 拼音版

日出而作,日入而息。

译文:太阳出来就去耕作田地,太阳落山就回家去休息。

注释:作:劳动。息:休息。

凿井而饮,耕田而食。

译文:凿一眼井就可以有水喝,种出庄稼就不会饿肚皮。

帝力于我何有哉!

译文:这样的日子有何不自在,谁还去羡慕帝王的权力。

注释:帝力句:一说为”帝何德与我哉“。帝力:尧帝的力量。何有:有什么(影响)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。

小提示:佚名《击壤歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  这首歌谣大约流传于距今4000多年前的原始社会时期。传说在尧帝的时代,“天下太和,百姓无事”,老百姓过着安定舒适的日子。一位八九十岁的老人,一边悠闲地做着“击壤”的游戏,一边唱出了这首歌。

参考资料:

1、余建忠 .中国古代名诗词译赏 .昆明市 :云南大学出版社 ,2011年 :1-2页 .

创作背景

  这首歌谣大约流传于距今4000多年前的原始社会时期。传说在尧帝的时代,“天下太和,百姓无事”,老百姓过着安定舒适的日子。一位八九十岁的老人,一边悠闲地做着“击壤”的游戏,一边唱出了这首歌。

参考资料:

1、余建忠 .中国古代名诗词译赏 .昆明市 :云南大学出版社 ,2011年 :1-2页 .

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词