点绛唇·有怀苏州
〔宋代〕
明月茫茫,夜来应照南桥路。梦游熟处。一枕啼秋雨。
译文:茫茫的明月,这时亦应照在苏州老屋一带的南桥路上。梦中身游苏州熟悉的南桥,无限激动,一觉醒来,却在他乡,泪水像秋雨一般湿透了枕头。
注释:点绛唇:词牌名。江淹诗有:“白雪凝琼貌,明珠点绎唇”。又名《点樱桃》、《南浦月》。双调四十一字,仄韵。南桥:苏州城内古桥,词人旧居附近。
可惜人生,不向吴城住。心期误。雁将秋去。天远青山暮。
译文:感叹自己不能一生一世住在苏州,很多事情不能如心所愿。遥望秋空,大雁带着萧瑟的秋意飞去,远处的青山已沉没在暮霭之中。
注释:吴城:即苏州。心期:谓两相期许。将:携带。
小提示:吴文英《点绛唇·有怀苏州》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
吴文英一生流寓各地,以苏、杭二地为最久,其中特别是苏州,共居十年左右。集中有“十载寄吴苑”之语。他曾在苏州仓幕任职,念念不忘的去姬又是苏州人。在苏州生活的那些年,美女、良朋,给他留下了无数幸福、愉快的回忆。直到晚年,名城美人,江南园林,一直令他怀恋难忘。该词就是词人晚年怀念往事而作。
参考资料:
1、赵慧文,徐育民编著.吴文英词新释辑评 (下册):中国书店,2007.1:第873页
创作背景
吴文英一生流寓各地,以苏、杭二地为最久,其中特别是苏州,共居十年左右。集中有“十载寄吴苑”之语。他曾在苏州仓幕任职,念念不忘的去姬又是苏州人。在苏州生活的那些年,美女、良朋,给他留下了无数幸福、愉快的回忆。直到晚年,名城美人,江南园林,一直令他怀恋难忘。该词就是词人晚年怀念往事而作。
参考资料:
1、赵慧文,徐育民编著.吴文英词新释辑评 (下册):中国书店,2007.1:第873页
绕佛阁(黄钟商与沈野逸东皋天街卢楼追凉小饮) - 译文版
江南春(中吕商赋张药翁杜衡山庄) - 译文版
梦行云 - 译文版
唐多令·何处合成愁 - 译文版
绕佛阁(赠郭季隐) - 译文版
西河(中吕商陪鹤林登袁园) - 译文版
推荐诗词
照镜
忽自见憔悴,壮年人亦疑。发缘多病落,力为不行衰。暖手揉双目,看图引四肢。老来真爱道,所恨觉还迟。
无择以游圭峰记及诗见贻辄题数绝于后 其五
谁道云中别有廛,斜阳数点带炊烟。山前石耳无人摘,携得瘿瓢试涧泉。
自常山抵玉山途中作
乱山青四合,江浙路中分。草露沾香径,松风扫白云。遥趋南赣檄,深愧北山文。士女道旁立,相看旧使君。
句
清江入城郭,小浦生微澜。
奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏。北湖
闻说游湖棹,寻常到此回。应留醒心处,准拟醉时来。
鹧鸪天 谷雨后五日出游
杜宇催人快繫风,羲娥行色太匆匆。纵非看得韶光贱,九十而今八十空。花渐老,叶方浓。绿荫犹肯护馀红。白头喜与青春侣,尽揽芳菲入梦中。
蝶恋花 客中感春
侬似浮萍漂泊里。不道留侬,到便侬留住。柳絮随风花落处。为侬又惹閒情绪。红泪抛残无一语。滚滚难描,最是伤春句。试问荼蘼开似许。如何春又将归去。
次韵
山从远浦尽,路向断桥过。破屋鸣春雨,寒潮送晚波。故人耀华毂,小隐隔蓬窝。出处从吾好,前川寄一蓑。