挽舟者歌
〔隋代〕
我兄征辽东,饿死青山下。
译文:我的哥哥去东征高句丽,已经在青山下活活饿死。
注释:征辽东:辽东:郡、国名。战国燕置郡,辖境相当于今辽宁大凌河以东。西晋改为国。十六国后燕末地入高句丽。隋大业七年至十年(611-614),炀帝三次东征高句丽。青山:在今辽宁义县东北。
今我挽龙舟,又阻隋堤道。
译文:我今日为皇帝龙舟拉纤,被困在这千里长的隋堤。
注释:挽龙舟:在岸上牵引帝王所乘的船。隋堤:炀帝开通济渠,沿河筑堤种柳,谓之隋堤。
方今天下饥,路粮无些小。
译文:现如今普天下正闹饥荒,一路上已没有多少粮米。
注释:方:正当。路粮:途中所需粮米。些:少量。
前去三千程,此身安可保!
译文:望前方还有长长的路程,如何能平安地返回故里?
注释:安:如何、怎么。
寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草。
译文:荒沙中的寒骨令人哀叹,幽魂野鬼在荒草中悲泣。
注释:枕:横躺。一作“惋”。
悲损门内妻,望断吾家老。
译文:家中的妻子在日夜哀伤,高堂二老不见儿的影子。
注释:悲损:因悲伤而瘦损。老:长辈,老父、老母。
安得义男儿,焚此无主尸。
译文:怎能遇到一位侠义之人,怜悯这不知姓名的尸体。
注释:义男儿:仗义的男子汉。无主尸:设想自己死后,尸体无人料理。
引其孤魂回,负其白骨归!
译文:引领这个孤魂返回故乡,背负这白骨回到家中去。
注释:负:背,担负。
小提示:佚名《挽舟者歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
隋炀帝即位后,大兴土木,营建东都洛阳及各处离宫四十余所;他还增筑长城,开凿运河,并发动了对吐浑和高丽的大规模战争,给人民带来了沉重的灾难。这首民谣,就是隋大业十三年(616年),隋炀帝三下江都时,挽舟民夫们感于处境所作。
参考资料:
1、贺新辉.古诗鉴赏辞典(下):中国妇女出版社,2004年:1552-1553页
创作背景
隋炀帝即位后,大兴土木,营建东都洛阳及各处离宫四十余所;他还增筑长城,开凿运河,并发动了对吐浑和高丽的大规模战争,给人民带来了沉重的灾难。这首民谣,就是隋大业十三年(616年),隋炀帝三下江都时,挽舟民夫们感于处境所作。
参考资料:
1、贺新辉.古诗鉴赏辞典(下):中国妇女出版社,2004年:1552-1553页
推荐诗词
移师苍梧
云捲霆驱号令行,苍梧城下动欢声。秋毫不犯民安业,不数条侯细柳营。
筹边堂
筹边无它长,幸此岁有秋。吏无打门宣,民无失业忧。史君来此邦,不但肉食谋。有言天命之,为汝消穷愁。夷蜑及生齿,各异风马牛。一醉堂上樽,莫运机与筹。
点绛唇
雨过晴窗,参差花影和帘捲。袖罗寒浅。独立闲庭晚。新雁横空,天写秋云怨。斜阳岸。乱愁千点。落叶西风满。
送达天山融州大守
五马翩翩渡五溪,玉融更在桂林西。连山晴黛分岩洞,列戍昏烟叠鼓鼙。陇上梅花无雁过,庭前榕叶有莺啼。使君自是金闺彦,暂为分忧及远黎。
穫稻 其一
今岁愁咸早,秋分害早黏。无多遗穗在,妇子亦腰镰。
过福禅师兰若
岩壑转微径,云林隐法堂。羽人飞奏乐,天女跪焚香。竹外峰偏曙,藤阴水更凉。欲知禅坐久,行路长春芳。
张工部至薄寒山下有书无由驰报輤车之至倍切悲怀
书来远自薄寒山,缭绕洮河出古关。今日难裁秣陵报,薤歌寥落柳车边。
答朱彭州惠茶长句
芳茗标图旧,灵芽荐味新。摘侵云崦晓,收尽露腴春。焙煖烘苍爪,罗香弄缥尘。铛浮汤目遍,瓯涨乳花匀。和要琼为屑,烹须月取津。饮萸闻药录,奴酪笑伧人。雪沫清吟肺,冰甆爽醉唇。嗅香殊太觕,瘠气定非真。坐忆丹丘伴,堂思陆纳宾。由来撤腻鼎,讵合燎劳薪。得句班条暇,分甘捉麈晨。二珍同一饷,嘉惠愧良邻。